71 uygun sonuç bulundu

Başrahip · 06 Eyl 2021, 20.41
Gazel 26 - Serdar Alosman
Açıklaması,

1.Beyit: Gazelimde bazen mecaz bazen gerçek var, -gazelimde- zamanın en tanınmış şairi gibi bir tat var.

2.Beyit: Gönül bin parçadır gam ve kederden ama gönül elime yazdıran bin kere bin üstat var.

3. Beyit: Rüya âleminde dün gece bir şair gördüm -fakat- bilemedim anlamı nedir acaba ne maksat var.

4. Beyit: -O şairin- bilemedim hâlini eremedim sırrına, ne sormaya imkân oldu yazık ne de fırsat var.

5. Beyit: Ey Yoksul, bir ara ver son beyitte adettendir lakin gazel söylemede asla bir kesme-sona erme- var.
Başrahip · 06 Eyl 2021, 20.40
Gazel 26 - Serdar Alosman
Gazelimde geh mecâz vü gehî hakikat var
Eşher-i şuârâ-yı zemâne-vâr bir tat var

Dil hezar-pâredir hem gamm u kederden ammâ
Dest-i dile yazdıran elfü-elfi üstat var

Âlem-i menâmda bir şâir gördüm dûşine
Bilemedim ne ma'na acebâ ne maksat var

Bilemedim hâlini eremedim sırrına
Ne sormaya imkân var ne de heyhat fursat var

Bir ara ver makta'da Yoksulâ âdettendir
Tegazzül eylemekte lâkîn kat'â bir kat' var

Serdar Alosman
Başrahip · 30 Nis 2021, 21.08
Gazel 25 - Serdar Alosman
Açıklaması, 1.beyit: Gazelimi okuyan yar -sevinçten- dört köşe midir, bazen sevincini gösteren bazen neşesini gizleyen midir. 2.beyit: O gönül alan -sevgili- acaba gazel dökmezse diyerek mevsimsiz düşüncelere -kapılıp- sabırla bekleyen -bu yüzden- titreyen midir. 3.beyit: Nesr-i tâir -yıldızı- gibisin ben de sana rastlayan-vuku bulan-ım, bu sebeble durumumuz göklerde -beraber anılan- bu iki yıldız -gibi- midir. Not: Nesr-i tâir gökyüzünün batı tarafında duran kartal takımını bağlayan parlak bir yıldızdır. Vâkî' ise güneyde görülen parlak bir yı...
Başrahip · 30 Nis 2021, 21.06
Gazel 25 - Serdar Alosman
Gazelimi okuyan yâr çehâr gûşe midir
Geh izhar-ı şâd-mânî geh hafi neş'e midir

Âyâ gazel dökmezse diyerek nâ-be-mevsim
Efkâr ile sâbire dil-ârâ ra'şe midir

Nesr-i tâir gibisin ben de sana vâkî'yim
Hâlimiz binâberîn felekde bâşe midir

Senin hasretin eşkar benim murâdım ahdar
Birbirimize karâr acebâ tirşe midir

Yoksulâ durup böyle sebeb-i ihtisâsın
Hâbbeza demez deyu a'ceb endîşe midir

Serdar Alosman
Başrahip · 25 Nis 2021, 23.03
Gazel 24 - Serdar Alosman
Açıklaması, 1.beyit: Sanma ki bu sevdada bir son-a erme- olacak, mutlaka seninle -edilecek- çok muhabbet olacak. 2.beyit: Gam da ayrılık da hasret de olacak kendini üzme çünkü -bunlar- sevdaya dahildir. Not: Tırnak içindeki bölüm aynı adla bilinen Attila İlhan şiiri ve mısraına göndermedir. 3.beyit: "Kalpten kalbe yol vardır" bu sebeble -beni- anmanla -benim- kulağım çınlayacak. Not: Tırnak içindeki mısra anonim bir kullanımdır. İkinci mısraya dayanak teşkil ettiği için kullanılmıştır. 4.beyit: Ey yar acaba hangisini beğendin beyitler...
Başrahip · 25 Nis 2021, 23.01
Gazel 24 - Serdar Alosman
Sanma ki bu sevdâda bir nihâyet olacak Be-heme-hâl seninle çok mahabbet olacak Iztırâb eyleme sen zîrâ 'sevdâya dâhil' Gehi gamm gehi hicrân gehi hasret olacak "Fi'l kalbi mine'l kalbi ile'l kalbi sebilâ" Binâberin yâdınla gûş-i tınnet olacak Hangisini beğendin âyâ beyitlerimin Bir dânesini seçmek cânâ külfet olacak Kolay mı zamâneye bu tarzı takdîr etmek Eş'arda hem basîret hem ma'rifet olacak Âlem-i tegazzülün belend ü miyânında Alemim var hatt etmek gayra zahmet olacak Şâd eyledin Yoksulâ her nükte-şinâsanı Tegazzül-nüvîsana böyle ...
Başrahip · 23 Nis 2021, 00.29
Spoiler Kelimesinin Türkçesi
Kelimeye odaklanmak yerine tanımı yapmak doğru kelime içün isabetli olur düşüncesindeyim.

Spoiler, bir şeyin içinden bir bilgi vermekse aynı anda hem sürpriz, merak, heves kırıcı hem de vericidir. Zira insanların malûmat almak içün-özellikle film ve dizi bahsinde- bilhassa spoiler ile ilgilendiklerini unutmamak gerekir.

Şu halde, bir şeyden, onun içinde yer alan şeylerle bahsedip bütünü veya sonucu hakkında bilgi vermemek desek olabilir.
Başrahip · 23 Nis 2021, 00.06
Necip Fazıl, Nazım Hikmet, Ahmet Kutsi ve Eski Bir Gazete Küpürü
Suple değil suplestir o, Fransızca'dan gelir. Esneklik manasına gelir. Zaten akışta,

"... bir adım bile ilerlemek esnekliğini kaybetmiş bir merhale."
Başrahip · 19 Nis 2021, 01.44
Gazel 23 - Serdar Alosman
Bu, ben bir ara Gazi Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği okurken bir kavram olarak dilime geçti. Zira iki dönem Osmanlıca'ya Giriş adlı bir ders okuduk. O dönem bizden eskiler, eskiden böyle olmadığını Türkçe, Arapça ve Farsça'nın ayrı ayrı dersleri olduğunu söylerlerdi. Ki bence de doğru olurdu bu.

O dönem de Osmanlıca var mı yok mu tartışmasını çok yaptık. Ezcümle bir devlet dili ve niceliksel olarak var ama dil ve niteliksel olarak yoktur.

Eski dil demek de biraz karşılar belki. Benimkisi alışkanlık. 😊
Başrahip · 18 Nis 2021, 22.23
Gazel 23 - Serdar Alosman
halilesen yazdı: 18 Nis 2021, 22.13
Başrahip yazdı: 18 Nis 2021, 22.09 Türkçe başlayıp yine Osmanlıca...
Affınıza sığınarak bir hatırlatma yapmak isterim: Osmanlıca diye bir lisan, dil, alfabe yoktur. Sadece Türkçe vardır.
Kastım, Türkçe, Farsça ve Arapça'nın karışımınadır zahir. Kolaylık olduğuyçün Osmanlıca yazdım.
Başrahip · 18 Nis 2021, 22.21
Gazel 23 - Serdar Alosman
Halil Bey, aslında Nef'î dört başı mamur anlatmıştı fakat o kadar akıcıydı ki başka neler yazılabilirdi deyu denemekten kendimi alamadım. Zira divan edebiyatı, malzemesi kısıtlı, kuralları katı bir alandır. Buna rağmen bu kadar bildiğimiz özgün şair çıkması olağanüstü. Bir de bilemediklerimiz, şiirleri günümüze ulaşamayanlar var. Şüphesiz açıklamalar bölümünde her şeyi vermiyorum. Kelimeler üzerinden başka anlamlar yakalamak okuyucunun görevi. Bunun içün de kelimelere aşina olmak ya da araştırmak gerek. Söz sanatlarının çoğu bilinçli yapılır. O...
Başrahip · 18 Nis 2021, 22.09
Gazel 23 - Serdar Alosman
Muharrem Bey, evvela güzel sözleriniz içün çok teşekkürler. Yer yer gazellerimde kendimi pek övdüğüm vakidir ama her divan şairi kadar. 🤭 Yoksa hala Yahya Kemal'in meşalesindedir gözüm.

Siz dahil bir çok edebiyat öğretmeninden dilin Osmanlıca olması dolayısıyla eleştiri almışlığım çoktur. Derdimi daha güzel anlatabildiğim içün oluyor bu. Çok defa daha Türkçe başlayıp yine Osmanlıca bitirdiğim oldu. El veya zihin kayıyor demek ki. Bir zaman sonra çalakalem yazdım/yazıyorum. 😊
Başrahip · 18 Nis 2021, 00.26
Gazel 23 - Serdar Alosman
Nef'î'nin bercestesine naziredir, şöyledir, "Gönül ne gök ne elâ ne lâciverd arıyor Ah bu gönül bu gönül kendine derd arıyor" Gazelin açıklaması, 1.beyit: Gönül gazeller yazdıracak eşi benzeri olmayan tek birini arıyor, kara sevdalardan usandı sarı -şın bir- sevda arıyor. not: İlk mısradaki ferd kelimesinin bir anlamı da öncesi ve sonrası olmayan tek yazılmış beyittir. Bu anlam dikkate alınmalıdır. not 2: Sevda kelimesinde zaten çok kara anlamı vardır. 2.beyit: -Gönül- vefa gösterecek sözünün eri bir kadını bulmak mümkün değildir -zir...
Başrahip · 18 Nis 2021, 00.20
Gazel 23 - Serdar Alosman
Dil gazel döktürecek nâ-dîde ferd arıyor
Usandı karalardan sevdâ-yı zerd arıyor

Lâkin nâ-mümkin bulmak cevâhir gibi mahfî
Vefâlar gösterecek mer'e-yi merd arıyor

Sevemez tabiât-ı naîfi vü zaîfi
Belli ki eşk verecek mizâc-ı serd arıyor

Leyliyyeden bî-hâber umar Leylâ olmayı
Bilâ-pervâ beyhûde feyfâ-neverd arıyor

Yoksulâ tâ'rîz ettin zenânın ahvâline
Sanıp başına belâ yâhûd averd arıyor

Serdar Alosman
Başrahip · 10 Nis 2021, 15.58
Gazel 22 - Serdar Alosman
😁 Böyle olmasın deyu bilinçli seçtim ismimi. Yoksa internette gerçek ismimden çokça var.
Başrahip · 09 Nis 2021, 11.54
Gazel 22 - Serdar Alosman
Açıklaması, 1.beyit: Dünyada benim gibi tasalı, dertli var mıdır? Yoktur sanırım yazık dertlerimin eşi, benzeri. 2.beyit: Karadenizde gezinir -mi- yeşil gözleri, yüce makamı Kaf dağının arsındadır. 3.beyit: Omzuna dökülen sarı saçlarıyla salınsa canlar alır, onlarla -sarı saçları- cellat gibi tavırlarla kement eyler. 4.beyit: Büyülü halleriyle oyun eder aldanırsın, kadının fendi erkeği yendi sözü boşuna söylenmemiştir. Noy: Fend kelimesi "hile, yalan dolan" anlamına gelir. 5.beyit: Aşka karşı durabilene aşkolsun çünkü yıkar duvar tutm...
Başrahip · 09 Nis 2021, 11.52
Gazel 22 - Serdar Alosman
Var mıdır kim cihânın benim gibi derd-mendi Yoktur sanırım heyhat dertlerimin mânendi Deryâ-yı esvedde kim gezinir çeşm-i yeşbi Kaf dağının ardında ol makam-ı bülendi Gîsû-yi asferiyle salınsa cânlar alır Cellâd-âne tavırla ondan eyler kemendi Efsûn-kâr hâlleriyle âl eder aldanırsın Güzâf değil erkeği yendi kadının fendi Aşkolsun aşka karşı durabilene zirâ Hedm eyler tutmaz dîvâr târ ü mâr eder bendi Aşk uğruna meyl edip şem’e pervâne misâl “Böyle buyurdu Zerdüşt” ilan eyledi Zend’i Bâde sunmaz her sâkî mecâz ma’nâya vâkî Anlamadın hâl-bu-ki di...
Başrahip · 03 Nis 2021, 13.00
Gazel 21 - Serdar Alosman
Kandırmışlar heyhat yarımlık bahsinde bizi
Kimimiz yeşil elma kimimizse kırmızı

Yarıma niyetlenip süsledik hayâlleri
Olurduk umut varsa dörtte birine râzı

Çeyreği şöyle dursun bir dilim olsa yeter
Her dilimde ayrı dert her dilimde bir sızı

Fikrini sormamışlar elma kurduna zirâ
Yurdunda kanâatkâr yurdunda mütevâzı’

Dediler yarım elma gönül alma Yoksulâ
Soralım hâtırını yâd eyleyelim bazı

Serdar Alosman
Başrahip · 28 Mar 2021, 13.48
Gazel 20 - Serdar Alosman
Açıklaması, 1.beyit: Gönül gamdan hastalık kaptı beddua niye etsin, panzehir olacak çare zehrini niye içsin. 2.beyit: Yarin göğsü (gönlü) oda oda -göz göz- olsa yerim yok, misafir kadrini bilmeyen misafir ağırlayanı neylesin. 3.beyit: Türlü ses çıkar ah etsem kavalımdan, güya müzik sever neyi neylesin. Not: Buradaki söz oyunu mizmar ve musikar kelimelerindedir. Mizmar sözünüm iki anlamı vardır birincisi kaval ikincisi nefes borusudur. Musikar üflenen türlü enstrümanlara denir ama asıl özeliği kelimenin masalsı bir kuşu da tanımlamasıdır. Rivaye...
Başrahip · 28 Mar 2021, 13.45
Gazel 20 - Serdar Alosman
Dil gamdan maraz kaptı inkisârı neylesin
Tiryâk oldu olacak zehr-i çârı neylesin

Beyt ü beyt olsa yarin sînesinde yerim yok
Müsâfir kadri bimez mihmân-dârı neylesin

Türlü âvâzım çıkar âh etsem mizmârımdan
Gûyâ mûsikî-şinâs mûsîkarı neylesin

Aşıkı şedd etmeyi ârif bilir şübhesüz
Râst değilse kürdi’li hicaz-kârı neylesin

Bînâ-dil merdüm ister zenân el-hakk Yoksulâ
Enkaz-ı ümmîd-zede târ ü mârı neylesin

Serdar Alosman
Başrahip · 27 Mar 2021, 00.47
Gazel 19 - Serdar Alosman
Açıklaması, 1.beyit: -O güzeller- Meyhaneci elinden kadehi -şarabı- istemezler, sarhoşluk isterler ama sarhoşluktan sonra gelen sersemlik ve baş ağrısını istemezler. 2.beyit: Beyaz atlı prensi beklermiş o güzeller, sahibi pek koyu kızıl renkte atlı ihtiyarı istemezler. Not: İhtiyar kelimesinin diğer anlamlarını da göz önünde bulundurarak... 3.beyit: Gerçi binilecek şey olsun da ayakları yerden kesilsin, yükü taşımayacak işsizi -veya bekarı- istemezler. 4.beyit: Asla karışmayasın giysisine süsüne, devamlı kıskanan bir yari(sevgiliyi) istemezler....
Başrahip · 27 Mar 2021, 00.44
Gazel 19 - Serdar Alosman
Pîr-i mugan elinden sâgarı istemezler Mest olmak ister ammâ humârı istemezler Esb-i beyâz şeh-zâde bekler imiş güzeller Sahibi pek ihtiyâr aşkarı istemezler Gerçi merkeb olsun da kesilsin pâyi câydan Bârı taşımayacak bî-kârı istemezler Zinhar karışmayasın esvâbına zîbine Daîm hased eyleyen bir yârı istemezler Yine de zî-kudret-yâb olsun fermân buyursun Nezâket gösterecek kibârı istemezler Nasıl îzâh edilsin söyledikleri zîrâ Merdümân sirişk dökmez eşk-bârı istemezler Zen-pâre ehil etmek içün bütün vaktini Tüketip şerr sanarak hıyârı istemezler ...
Başrahip · 24 Mar 2021, 17.23
Gazel 18 - Serdar Alosman
Açıklaması, 1.beyit: Aşk içime dert olan şeydir -acaba- yarin gönlünde de düğüm müyüm, kederden parça parça kırılmış ve gözü yaşlı mıyım? 2.beyit: O gümüş renginde vücutlu put gibi –güzel- sözüne iman ister, o gönül alana gönlüm kayarsa acaba putperest mi olurum? 3.beyit: Evvel tanıdıkken şimdi yabancı kaldım, ayrılığın rüzgarıyla yare yabancı olanlardan el mi oldum? 4.beyit: -O yare göre- insanlardan gizli işlenmemiş değerli bir taştım, -sonra- sözünden döndü yar, değerim düştü mü en aşağıda mıyım? 5.beyit: Son beyit şaha yakışır derecede, şim...
Başrahip · 24 Mar 2021, 17.21
Gazel 18 - Serdar Alosman
Aşk içimde ukdedir yâr dilinde best miyim
Gussadan rîze rîze eşk-âlûd şikest miyim

Sözüne îmân ister ol sîmîn-ber sanemâ
Meyl etsem dil-âşûba âyâ büt-perest miyim

Evvel âşinâ iken âhir bî-gâne kaldım
Firkatin sarsarıyla yâre agyâr dest miyim

Nev`-i beşerden mahfî işlenmemiş cevherdim
Sarf-ı nazar etti yâr düştü ayâr pest miyim

Makta` beyit şâhâne kıymet bilsin zamâne
Yoksulum şâir-âne tegazzülde cest miyim

Serdar Alosman
Başrahip · 20 Mar 2021, 14.34
Gazel 17 - Serdar Alosman
Açıklaması, 1.beyit: Sevdada bir anlık mısın acaba devamlı mısın, aşığa şefkatli misin yoksa haddini bilmez gibi misin? 2.beyit: Kah bütün kah yarım kah gizli (karanlık) ayda bir, acaba ay parçası mısın yahut ay yüzlü müsün? 3.beyit: Güya aşktan kaçarsın Kaf Dağına uçarsın, bilmem ki Hüma mısın Zümrüdü Anka mısın? Not: Hüma, devlet kuşu diye de anılan kuştur. 4.beyit: Aşk bahçemi şiddetli rüzgarınla karıştırıp gönlümün ortasına düşen yıldırım mısın? 5.beyit: Hayal değilse eğer örnek vermek gereklidir aşkı ispat etmek için sağlam bir kanıt(belge...